1. PODZEMNÍ ANTIKVARIÁT

KATEGORIE
AVANTGARDA BIBLIOFILIE, KRÁSNÉ KNIHY BELETRIE POESIE HISTORIE UMĚNÍ SPOLEČENSKÉ VĚDY ZEMĚPIS KNIHY S PODPISEM A AUTOGRAMY NOVINY, ČASOPISY A SBORNÍKY GRAFIKA, KRESBA, MALBA CIZOJAZYČNÉ MILITARIA PRAGENSIA STARÁ ŘÍŠE FILMOVÉ PLAKÁTY PLAKÁTY propagační a jiné, REKLAMNÍ TABULE VARIA (Sport, řemesla, karetní hry aj.) ŠACHY KUCHAŘKY (Jídlo, pití aj.) PŘÍRODNÍ VĚDY / MEDICÍNA VĚDA A TECHNIKA ANTIKA STARÉ TISKY, 19.STOLETÍ SCI-FI, KOMIKS, FANTASY, HOROR KOMIKS VÝTVARNÍCI EDICE EXIL ABSURDITY EROTIKA SVĚTOVÁ ČETBA NÁRODOPIS

22486. Překlad literárního díla, Sborník současných zahraničních studií (bez obálky)

Praha – Odeon 1970
obálka Bláha, Václav
pevná celoplátěná vazba s přebalem
svazek 12
555 stran
edice český překlad
stav výborný

1. vydání. OBSAH: ULRICH VON WILAMOWITZ-MOELLENDORFF: Jak překládat; HANS-GEORG GADAMER: Řeč jako médium hermeneutické zkušenosti; I. A. RICHARDS: K teorii překladu; EUGEN A. NIDA: Překladatelská tradice v západním světě; ROMAN INGARDEN: O překladech; G. GAČEČILADZE: O realismu v uměleckém překladu; A. LJUDSKANOV: Princip funkčních ekvivalentů - základ teorie a praxe překladu; WOLFGANG SCHADEWALDT: Problém překládání; HERMANN BROCH: Několik poznámek k filosofii a technice překladu; FRANCESCO FLORA: Jednota jazyků a překlady; MARIO FUBINI: O překladu; J. R. FIRTH: Lingvistická analýza a překlad; A. V. FJODOROV: O významové mnohoznačnosti slova jako problému uměleckého překladu; WALTER BENJAMIN: Úloha překladatele; JOSÉ ORTEGA Y GASSET: Bída a lesk překladu; VALERY LARBAUD: O překladu; JORGE LUIS BORGES: Homérovské překlady; KORNĚJ ČUKOVSKIJ: Nepřesná přesnost; RUDOLF PANNWITZ: Z knihy Krize evropské kultury; EMIL STAIGER, WOLFGANG SCHADEWALDT: Jak překládat básnická díla antiky; KARL KROLOW: Lyrický básník jako překladatel současné lyriky; FRANZ ROSENZWEIG: Písmo a Luther; PAUL VALÉRY: Variace na Vergiliovy Zpěvy pastířské; JEFIM ETKIND: Kritéria přednosti; EDWARD BALCERZAN: Překladatelské umění a styl; JEAN PARIS: Překlad a tvůrčí akt; N. A. SIGALOVÁ: Schiller a Racine; MARINA CVETAJEVOVÁ: Dva Lesní králové; WERNER WINTER: Nemožnosti překladu; GALVANO DELLLA VOLPE: O překládání poezie

200 Kč

Pro osobní vyzvednutí na prodejně je nutno zboží předem objednat v našem e-shopu.

VLOŽIT DO KOŠÍKU

zařazeno v kategoriích:

Košík | Jak nakupovat | Obchodní podmínky | Ochrana osobních údajů | Kontakt

© 1. Podzemní antikvariát, design Petr ADÁMEK, www Tomáš ADÁMEK